Особенности чтения отдельных согласных

1.    Буква s обозначает твердый звук [s]. В сочетании с узкими гласными i, e и их долгими парами (is, si, ís, sí, se, sé, eis) обозначает краткий шипящий звук [ʃ]: páiste [pɑ:ʃt’i] – ребенок; cistin [k’iʃt’in’] – кухня; aimsir [aimʃir’] – погода, время; báisteach [bɑ:ʃt’aх] – дождь. Исключением является глагол-связка is – быть, где s не смягчается: [is].
2.    Во всех ирландских словах, кроме недавних заимствований, звук [k] передается только буквой c: olc [olk] – злой; cú [ku:] – пес; ceann [k’aun] – голова, штука; Corcaigh [korkig’] - Корк.
3.    Буква r в начале слова исторически не смягчается перед узкими гласными: rí [ri:] – король; rince [rink’i] - танец.
4.    Буква f в некоторых глагольных формах читается как [h]. Этот звук хорошо слышен в соседстве со звонкими согласными, но в соседстве с глухими, как индивидуальный вариант, может не читаться и выпадать: glanfaidh mé [glanhi me:] – я буду чистить, убирать; но: brisfidh mé [briʃi me:] – я буду ломать.
5.    Сочетание ng передает звук [ŋ] в корне слова: teanga [t’aŋǝ] – язык; aingeal [aŋg’ǝl] – ангел; ceangal [k’aŋǝl] – путы, связывание, соединение. 
В конце слова по выбору говорящего оно может произноситься как [ŋ] или [n’]:
scilling /вар./ [skil’in’] – шиллинг; fairsing /вар./ [far’ʃin’] – открытый, многочисленный, распространенный.

Особенности передачи звуков при помощи сочетаний согласных

Сочетания различных согласных и буквы h - bh, mh, ch, th, sh gh, dh, ph, fh, в зависимости от обстоятельств, могут:
- передавать щелевые согласные звуки (спиранты)
- находясь после гласной, передавать дифтонги (см. также раздел «Дифтонги»)
- полностью выпадать и не читаться. 

Для каждого сочетания существуют свои варианты чтения в зависимости от позиции в слове, которые необходимо запоминать.

CH
1.    В сочетании с широкими гласными в любой позиции (в начале, середине, конце слова) ch читается как [x]: mo chat [mo xat] – моя кошка; chas [xas] – повернул; dochtúir [doxtu:r’] – доктор; locht [loxt] – вина; luch [lux] – мышь; loch [lox] – озеро.
2.    Сочетание ch читается как [h] в индивидуальных вариантах произношения приставки droch-: drochaimsir [droxaimʃir’] – плохая погода.
3.    В окружении узких гласных ch читается как [h]: oíche [i:he] – ночь; fiche [f’ihi] – пять.
4.    В начале слова перед узкой гласной ch = [h’]: chím [h’i:m’] – /южн./ я вижу.

FH
Сочетание букв fh никогда не читается и выступает только в начале слова или в начале второго корня сложного слова: ní fhaca sé [n’akǝ ʃe:] – он не увидел; crosfhocal [krosokǝl] – кроссворд.

SH
Сочетание букв sh читается как слабое придыхательное [h] и выступает только в начале слова или в начале второго корня сложного слова: a sheasamh [a hɑsǝv] – его стояние; seansheoladh [ʃanǝhola] – старый адрес.

TH
Сочетание букв th читается как слабое придыхательное [h] в начале слова и между гласными: thosnaigh sé [hosni ʃe:] – он начал; do thost [do host] – твое молчание; máthair [mɑ:hir’] – мать; cathair [kahir’] – город; leithreas [l’her’ǝs] – туалет. Необходимо отметить, что сохранение th [h] между гласными или между гласной и сонорной в корне слова наблюдается не во всех диалектах. Например, в западном диалекте этот звук выпадает. 
В конце слова th [h] произносится по выбору говорящего. В быстрой речи этот звук практически всегда выпадает: dath [da(h)] – цвет; bláth [blɑ:(h)] – цветок, цветение. При этом th [h] обязательно произносится на конце слова перед следующим словом, если оно начинается с гласной: go maith [go ma] – хорошо; но: go raibh maith agat [go rev mah ǝgot] – спасибо («пусть будет хорошо у тебя»).  

PH
Сочетание букв ph читается как [f] и выступает только в начале слова или в начале второго корня сложного слова: phós sé [fo:s ʃe:] – он женился; mo pheann [mo f’aun] – моя ручка; príomhphearsa [pri:f’arǝsǝ] – главный герой. 

DH и GH
Сочетания букв dh и gh в начале слова перед широкими гласными обозначают щелевой звук [γ], аналогичный южнорусскому или украинскому: dhá [γɑ:] – два (предмета); faoi dhó [fi: γo:] – дважды; a ghaoth [a γe:] – его ветер.
Перед узкими гласными gh и dh = j: mo ghé [mo je:] – мой гусь; mar gheall air [mar jaul er’] – относительно него, из-за него. 
В корне слова после кратких гласных в южном диалекте сочетания dh и gh передают следующие дифтонги: 

[ai]
adh: Tadhg [taig]– Тайг (муж. имя); adhmad [aimǝd] – дерево (материал);
agh: aghaidh [aig’] – лицо; slaghdán [slaidɑ:n] – насморк;
Дифтонги, передаваемые сочетаниями dh, gh с другими краткими гласными, характерны только для южного диалекта (в других диалектах на их месте происходит удлинение краткого гласного:
eidh – [ai]: feidhm [f’aim] – функция, служба, обязанность; teidhm [t’aim] – болезнь, недуг;

[au]
odh – [au]: bodhrán [baurɑ:n] – бубен (бауран); odhar [aur] – темно-коричневый;
ogh – [au]: togha [tau] – выбор, лучший выбор; foghlaim [faulim’] – учиться, изучать.

Возможность прочтения dh в сочетании adh после твердых согласных на конце слова в южном диалекте зависит, в том числе, от части речи.
1.    В большинстве случаев этот звук не читается. Прежде всего это касается существительных и отглагольных существительных: cogadh [kogǝ] – война; samhradh [saurǝ] – лето; ceapadh [k’apǝ] – назначение, размышление.
2.    На конце безличных форм глагола dh может произноситься как [h] в суффиксах adh, íodh: briseadh [br’iʃǝh] – сломали; ceapadh [k’apǝh] – назначили, был назначен; maraíodh [mari:ᵊh] – убили.

В сочетаниях igh, idh на конце слова после мягких согласных gh  и dh читаются как мягкий звук [g’]. Такое произношение является одной из самых ярких отличительных особенностей южного диалекта.
1.    idh = [g’] - выступает на конце форм родительного падежа единственного числа ряда существительных, в наречиях, а также в единичных формах глаголов: samhraidh [saurig’] – лéта; geimhridh [g’er’ig’] – зимы; anuraidh [ǝnurig’] – в прошлом году; beidh [b’eg’] – будет.
2.    igh = [g’] – выступает в определенных формах глаголов II (реже – I) спряжения, а также в существительных мужского рода на –ach в родительном падеже единственного числа и именительном падеже множественного числа: ceannaigh [k’anig’] – покупать; imigh [im’ig’] – уходить; bhailigh Pól [val’ig’ po:l] – Пол собрал; capall an mharcaigh [kapal ǝ varkig’] – лошадь всадника; na Sasanaigh [na sasǝnig’] – англичане.

Исключения: igh = [g’] не читается на конце слова, если после него следует местоимение: bhailigh sé [val’i ʃe:] – он собрал. Также [g’] не читается на конце некоторых немногочисленных слов, сохранивших его в традиционном написании: amuigh [ǝ’mu] – снаружи.

В свою очередь, в результате орфографической реформы, проведенной в 50-е гг. по западному образцу, igh, idh = [g’] перестали писаться на конце ряда слов, в которых в южном диалекте звук [g’] закономерно сохраняется, особенно в речи старшего поколения. Таким образом, для отдельных слов возможны различные варианты как написания, так и произношения – в зависимости от носителя. Например, произношения [g’] при написании этого слова в реформированной орфографии: leaba [l’abǝ] = leabaidh [l’abig’] – кровать; trá [trɑ:] = tráigh [trɑ:g’] – пляж; crua [kruǝ] = cruaidh [kruǝg’] – жесткий, жесткость, жестокость. 

MH и BH
Сочетание букв mh и bh обозначает звук [v] или, реже, в отдельных словах, по выбору говорящего – [w]. Звук [v] в сочетании с широкими гласными и, соответственно, [v’] в сочетании с узкими, всегда произносится в начале и в конце слова: bhog sé [vog ʃe:] – он переехал, подвинул(ся); mhol sé [vol ʃe:] – он похвалил, рекомендовал; sliabh [sl’iǝv] – гора; talamh [talǝv] – земля; bhí [v’i:] – был; sa mhí [sǝ v’i:] – в этом месяце; díbh [d’i:v’] – из вас.
В сочетании с несонорными согласными в середине слова mh или bh читается как [v] или [v’]: tréimhse [tr’e:v’ʃi] – период; taibhse [taiv’ʃi] – призрак.

В середине слова mh или bh могут читаться как часть дифтонга, полностью выпадать и не произноситься, или читаться как [v], [v’]. Это зависит от их фонетического окружения. 

Mh и bh в составе дифтонга
Сочетания amh, аbh передают дифтонг [au]:
-    перед согласными r, l, n: abhainn [aun’] – река; cleamhnas [kl’aunǝs] – сватовство; Feabhra [f’aurǝ]  - февраль; amhlaidh [aulig’] – так же, то же самое; gabhar [gaur] – козел. 
Исключениe: tabhair [tu:r’] – давать. 
-    перед s: feabhas [f’aus] – совершенство, улучшение; amhas [aus] – наемник, хулиган. 
-    перед с: seabhac [ʃauk] – ястреб; abhac [auk] – гном, карлик.

Сочетания omh, obh передают дифтонг [au]:
-    перед согласными r, n. Данный вариант дифтонга встречается только в южном диалекте. В других диалектах в этой позиции наблюдается удлинение гласной: Domhnach [daunǝx] – воскресенье; domhan [daun] – земля, мир; dobhar [daur] – поток воды, наводнение, тьма, темень.

Выпадение mh и bh 
Сочетания mh и bh не читаются [-] в следующих слабых позициях:
-    между двумя краткими гласными, при этом первая гласная при произношении удлиняется: tomhas [to:s] – мера, измерение, загадка; cuimhin [kʷi:n’] – память, воспоминание; dubha [du:] – черные; gainimhe [gan’i:] – песка (р.п.). 
-    между долгой и краткой гласными. При этом долгая гласная поглощает не только спирант, но и последующий краткий гласный звук: Fómhar [fo:r] – осень; tabhairne [tɑ:rn’i] – таверна; sléibhe [ʃl’e:] – горы (р.п.).  
-    между дифтонгом и краткой гласной: diabhal [d’iǝl] – дьявол.
-    Между r, l и кратким a. В этом случае после сонорной на конце слова развивается долгий звук [u:]. Чаще всего это происходит в форме множественного числа прилагательных: marbha [maru:] – мертвые; garbha [garu:] – грубые; folmha [folu:] – пустые.

Исключения: 
•    В отдельных словах bh и mh читаются как [v] между краткими гласными или после долгой гласной: amharc /вар./ [avǝrk] - зрелище; luibheanna [lʷiv’anǝ] – трáвы, растения; uimhir [iv’ir’] – номер; aoibhinn [i:v’iŋ’] – сладкий, сладостный; saibhir [sev’ir’] - богатый. Также [v] продолжает читаться в этих случаях в суффиксе прилагательного -mhar: grámhar [grɑ:vǝr] – любвеобильный; bríomhar [br’i:vǝr] – энергичный, здоровый.
•    В суффиксе -mhar mh переходит в [u:] в слове greannmhar [gr’anu:r] – шуточный, смешной.
•    Сочетание mh никогда не читается в приставке comh- [ko-] – совместный, со-: comhaltas [ko:ltǝs] – союз, братство, членство; comhlacht [ko:lǝxt] – компания, организация; comhaireamh [ko:r’ǝv] – подсчет. 

Сохранение mh и bh как [v] и [v’] в позиции между двумя гласными
Mh и bh продолжают читаться между двумя гласными, как согласные полного образования, если после этих сочетаний следует долгая гласная или дифтонг: amháin [ǝvɑ:n’] – один-единственный; Caoimhín [ke:vi:n’] – Кевин (муж. имя); díomhaoin [d’i:vi:n’] – праздный, бесполезный; síbhialta [ʃi:v’iǝltǝ] – гражданский. 

Записаться на курсы!

Заполните заявку, чтобы занять место на ближайшем курсе.