Данный этап истории языка интересует нас больше всего, поэтому вначале следующего раздела кратко остановимся на описании его наиболее интересных языковых особенностей. В сравнении со среднеирландским, новоирландский язык характеризуется значительным упрощением системы глаголов и существительных. В это время также полностью исчезла категория среднего рода, а прилагательные в составе именного сказуемого стали неизменяемыми. Размытость границ между позднесреднеирландским и новоирландским периодами объясняется тем, что до наших дней практически не сохранилось рукописей, относившихся к периоду 1200-1350 гг.
С середины XIV века в памятниках ирландской письменности встречается реформированная орфография. Написание среднеирландского периода мало чем отличалось от древнеирландской орфографии, в новоирландский период появляется последовательное различение звонких и глухих смычных звуков на письме, а также разными графическими способами передаются характерные для ирландского языка фонетические мутации – лениция и эклипсис. Также именно в новоирландский период возникает последовательная система обозначения мягкости на письме при помощи узких гласных e и i, что фактически отражает основное правило современной ирландской орфографии «узкий с узким, широкий с широким».
Точное время и обстоятельства орфографической реформы остаются неизвестными, поскольку письменные памятники не сохранились. О времени проведения реформы можно судить по позднейшим вставкам в более ранние тексты. Реформа орфографии, однако, практически не отразилась на начертании самих ирландских букв. Произошедший от средневековых рукописей как островной вариант латинского письма, ирландский шрифт практически не изменялся до середины XX века, когда в результате орфографической реформы в Ирландии был принят современный латинский шрифт, который для противопоставления традиционному ирландскому (cló Gaelach) также называют романским шрифтом (cló Rómhánach).
На эволюцию новоирландского языка, вплоть до его современного состояния, оказали большое влияние события ирландской истории начиная с XIII века. В это время восточная часть Ирландии вместе с Дублином непосредственно подчинялась английскому королю. Западные, северо-западные и северные земли острова вплоть до побережья управлялись ирландскими кланами и фактически были независимы.
Центр, юг и частично юго-запад острова находились под властью англо-норманнских баронов. Они, оставаясь номинальными вассалами английской короны, к началу XIV века во многих сферах жизни, за исключением социального статуса, практически смешались с местным ирландским населением, вступая с ирландскими вождями в союзы – как против английского короля, так и друг против друга. В культуре эта ассимиляция привела к тому, что англо-норманнская аристократия по всей территории страны, за исключением колонизированной восточной части Ирландии – Пейла – перешла на ирландский язык. Англо-норманны во многом также принимали нормы клановых ирландских законов.
Именно к этому времени относятся первые законодательные попытки английских колонизаторов запретить использование ирландского языка. Килкеннийские статуты 1366-1367 гг. запрещали пользоваться ирландским языком и следовать местным обычаям. Однако в большей степени это касалось англо-ирландских баронов, их соотечественников и крупных ирландских феодалов, претендовавших на политическое влияние. Основное население Ирландии продолжало говорить на ирландском языке.
В описанный период оформляющийся новоирландский язык разделился на две письменные нормы. Язык прозы был более близок к разговорному языку. Литературный язык, характерный для поэзии и бардического стихосложения, был искусственной нормой, которая все более отдалялась от живого разговорного языка, и в то же время была мало отличима от языка более раннего периода. В ней практически на протяжении целых столетий не происходило никаких принципиальных изменений. Подобная двойная языковая норма сохранялась вплоть до XVII века.
Заполните заявку, чтобы занять место на ближайшем курсе.