В ирландском языке существует особая, характерная для кельтских языков часть речи, которая одновременно обладает свойствами предлога и местоимения. В начальной форме она представляет собой предлог:
Tá cat ag Seán. – У Шона есть кот: «есть кот у Шона».
В случае если соответствующий член предложения выражен местоимением (например, «у него есть кот»), предлог получает местоименную форму, которая изменяется по лицам и числам как местоимение, и состоит из основы предлога и части личного местоимения:
Tá cat aige. — У него есть кот: «есть кот у него».
В последнем примере aige – это личная форма предлога ag – «у», состоящая из его основы и части местоимения «он». Подобную ситуацию можно было бы представить в русском языке, если бы предлоги могли писаться с местоимениями слитно и изменяться по лицам и числам, образуясь от начальной формы (у – уменя, утебя, унего и т.д.).
В ирландском языке существуют местоименные предлоги с самыми разными значениями. В обычном тексте частота их употребления очень велика. Во-первых, соединение соответствующего предлога с глаголом дает этому глаголу новое значение. Это легко понять на примере глагола éirigh:
éirigh | вставать | d’éirigh sé | Он встал |
éirigh le | удаваться(«вставать с») | d’éirigh sé leis | Ему это удалось(«поднялся он /= поднялось это с ним») |
éirigh as | отказываться(«вставать из») | d’éirigh sé as | Он отказался от этого («поднялся он от него»). |
Во-вторых, местоименные предлоги столь же часто употребляются с обычным глаголом бытия bí и связкой is.
С формами глагола bí местоименные предлоги образуют крайне продуктивные конструкции для выражения эмоций и состояний. Понимать их в тексте важно еще и потому, что в русском языке с этой целью употребляются полнозначные смысловые глаголы. В ирландском языке особенно часто встречается в этой функции предлог ar – «на», и его местоименные формы:
Tá fearg ar Sheán. – Шон сердится: «есть гнев на Шоне».
Níl éad air. – Он не завидует: «нет зависти на нем».
An bhfuil ocras ort? – Ты хочешь есть?: «есть ли голод на тебе?»
Устойчивые конструкции со связкой is и местоименным предлогом описывают различные целеустановки (например, идею возможности что-то сделать), или отношение человека к происходящему. В русском языке на их месте также употребляются полнозначные глаголы. Чаще других с формами связки используется предлог le:
Is féidir le Seán snámh. – Шон умеет плавать: «есть возможность с Шоном плавание».
Ní féidir liom snámh. – Я не умею плавать: «нет возможности со мной плавание».
An maith leat éisteacht le ceol clasaiceach? – Ты любишь слушать классическую музыку?: «есть ли хорошо с тобой слушание с классической музыкой?».
Постепенно привыкая к формам местоименных предлогов в ирландском тексте, необходимо помнить две особенности:
а) Часть предлогов употребляется только с глаголом bí и его формами, часть предлогов – только со связкой is. Для понимания структуры и смысла предложений на это необходимо обращать внимание:
— предлог ag употребляется с формой глагола bí:
Tá madra ag Seán. Níl carr aige. – У Шона есть собака. У него нет машины: «есть собака у Шона. Нет машины у него».
— предлог le, наоборот, употребляется со связкой is:
Is maith le Seán madraí. Ní maith leis carranna. – Шону нравятся собаки. Ему не нравятся машины: «Есть хорошо с Шоном собаки (= ему нравятся собаки). Нет хорошо с ним машины (=ему не нравятся машины».
б) Начальная форма местоименного предлога, которая всегда выступает перед существительным, может вызывать у него определенную фонетическую мутацию (леницию или эклипсис), или не вызывать ничего. Это зависит исключительно от конкретного предлога. Так, большинство местоименных предлогов в начальной форме вызывают леницию:
Fuair sé litir ó Sheán. – Он получил письмо от Шона: «получил он письмо от Шона».
Здесь начальная форма предлога ó – «из, от» — вызывает леницию у связанного с ним слова Seán.
Níl cat ná madra ag Pól. – У Пола нет ни кошки, ни собаки: «нет кошки не собаки у Пола».
Начальная форма предлога ag – «у» — не вызывала изменений у связанного с ним слова Pól.
An bhfuil Nuala i gCiarraí? – Нуала в Керри?: «есть ли Нуала в Керри?»
Предлог i вызвал эклипсис у связанного с ним географического названия.
Особенностью употребления местоименных предлогов в южном диалекте можно считать наличие ослабленных леницией местоименных форм предлога do (к чему/кому), который обычно переводится на русский язык местоимением в дательном падеже.
Если предыдущее слово заканчивается на гласную, местоименная форма предлога подвергается лениции:
Dia dhuit. – Здравствуй: «бог тебе».
Если слово оканчивается на согласную, форма предлога остается неизменной:
Cad is ainm duit? – Как тебя зовут?: «что есть имя тебе».
Исторически ослабленные формы с леницией выступали также и после мягких согласных:
Tabhair dhúinn. – Дай нам.
Однако в настоящее время подобное употребление считается факультативным и остается на усмотрение говорящего.
Для точного понимания форм слов в предложении необходимо обращать внимание на мутации, вызванные, в том числе, начальными формами предлогов, и уметь восстанавливать при чтении начальную форму самого существительного до мутаций, — например, чтобы запомнить его падеж или успешно найти нужное слово в словаре. Мутации вызывают только начальные формы предлогов. Местоименные личные формы предлогов никаких мутаций у окружающих их слов вызывать не могут.
Заполните заявку, чтобы занять место на ближайшем курсе.